范例

写有俄语和维普森语的指示牌

维普森语《世界人权宣言》第一条:Kaik mehed sünduba joudajin i kohtaižin, ühtejiččin ičeze arvokahudes i oiktusiš. Heile om anttud mel’ i huiktusentund i heile tariž kožuda toine toiženke kut vel’l’kundad.

对照:

芬兰语《世界人权宣言》第一条:Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.

卡累利阿语《世界人权宣言》第一条:Kai rahvas roittahes vällinny da taza-arvozinnu omas arvos da oigevuksis.Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättähpidäy olla keskenäh, kui vellil.

英语《世界人权宣言》第一条:All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

汉语《世界人权宣言》第一条:人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。

脚注

  1. ^ http://www.ethnologue.com/language/vep
  2. ^ http://gov.karelia.ru/News/2004/12/1209_03_e.html
  3. ^ The government of the Republic of Karelia approved the Veps language alphabet. [2011-01-08]. 
  4. ^ Mehen oiktuziden ühthine deklaracii (PDF). [2010-05-15]. 
  5. ^ http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=fin
  6. ^ http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=krl
  7. ^ Universal Declaration of Human Rights. [2010-06-01]. 
  8. ^ http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=chn
www.zhiyonw.net
问题反馈联系QQ:暂无联系方式,也可发qq邮箱。